+ de 22 anos conectando pessoas ao mundo

Traduções Técnicas e Juramentadas feitas para acelerar seus objetivos, não apenas para estar no papel!

Enviar agora mesmo

Da expansão aos negócios internacionais, a UNO Traduções entrega segurança, padrão e confiabilidade em cada projeto.

PARA QUEM TRADUZIMOS

Entenda cada um dos nossos serviços abaixo:

Tradução Jurídica
Precisão e expertise para documentos legais

Tradução Juramentada
Garantia de validade legal​

Tradução Técnica
Precisão e especialização​

Revisão
Garantia de precisão e fluência em textos

Legendagem
Acessibilidade e adaptação para conteúdos audiovisuais

Transcrição com Legendagem
Acessibilidade e precisão para conteúdos audiovisuais

Diagramação ou Desktop Publishing Tradução com layout profissional

NÃO SOMOS APENAS TRADUTORES

Somos parceiros estratégicos em processos que não podem dar errado.

Antes de traduzir, nossa equipe analisa:

O destino

As exigências

Qual Tradução deve ser feita

A finalidade da tradução

Destaques empresariais:

PARA QUEM TRADUZIMOS

Para empresas

Destaques empresariais:

Óleo e Gás

Tradução Juramentada, Técnica e Jurídica para Empresas que operam globalmente.

Oferecemos um parceiro de Tradução confiável, com domínio da terminologia técnica e gestão de projetos estruturada para Empresas de vários setores:

Mineração

Precisão técnica

Agronegócio

Gestão ágil de projetos

Comércio Exterior

Total Confidencialidade

Jurídico corporativo

Dentre outros

Destaques empresariais:

POR QUE ESCOLHER A UNO TRADUÇÕES

Mais que tradução.
Segurança para seguir em frente.

Há mais de 20 anos transformando complexidade em clareza. Com expertise em Projetos Técnicos, Jurídicos e Regulatórios, entregamos Traduções que unem Precisão, Responsabilidade e Excelência.

Nosso diferencial está em unir:
- Conhecimento técnico aliado a processos estruturados

- Suporte tecnológico de ponta

- Atendimento consultivo e personalizado


Tudo isso para garantir que cada tradução esteja alinhada aos seus objetivos estratégicos e fortaleça a comunicação da sua marca no mercado global.

Dúvidas Frequentes

A UNO faz apenas tradução juramentada?

A UNO atua com tradução juramentada, técnica, jurídica, certificada (com affidavit) e simples.

Nem todo processo exige tradução juramentada, e parte do nosso trabalho é orientar corretamente antes da execução.

Como sei qual tipo de tradução preciso?

Você não precisa saber.

Antes de qualquer entrega, a UNO realiza uma análise consultiva para entender:

- Para onde o documento será enviado

- Qual instituição irá analisá-lo

- Quais exigências legais ou técnicas são aplicáveis

Com base nisso, indicamos o tipo correto de tradução, evitando retrabalho e negativas.

A UNO atende pessoas físicas e empresas?

Sim.

Atendemos tanto pessoas físicas (cidadania, imigração, estudo, residência no exterior) quanto empresas (documentação técnica, jurídica, regulatória e corporativa).

A metodologia é a mesma: critério, precisão e responsabilidade.

A UNO atende processos para quais países?

Atendemos documentos destinados a diversos países, incluindo EUA, Canadá, países da União Europeia e América Latina.

Cada país pode ter exigências diferentes de tradução e validação.

Por isso, o destino do documento é sempre analisado antes do início do trabalho.

O que é tradução certificada com affidavit?

É uma modalidade de tradução exigida principalmente em processos nos Estados Unidos e no Canadá.

A tradução é acompanhada de uma declaração formal assinada, garantindo a fidelidade do conteúdo traduzido e sua aceitação por órgãos como:

  • USCIS (EUA)

  • IRCC (Canadá)

A UNO oferece esse serviço de forma estruturada e segura.

A tradução feita pela UNO é aceita por consulados, universidades e órgãos oficiais?

Sim, desde que o tipo correto de tradução seja utilizado para cada processo.

A aceitação não depende apenas do idioma, mas do formato, da certificação e do contexto do documento.

Por isso, nosso trabalho começa com a orientação correta.

A UNO traduza documentos técnicos e corporativos?

Sim.

A UNO possui experiência em tradução técnica e jurídica, incluindo setores como:

  • Óleo e Gás

  • Mineração

  • Agronegócio

  • Comércio Exterior

  • Jurídico corporativo

Utilizamos terminologia especializada e processos adequados à complexidade dos projetos.

A UNO trabalha com confidencialidade?

Sim.

Todo o fluxo de trabalho da UNO respeita confidencialidade e segurança da informação, especialmente em projetos corporativos, jurídicos e regulatórios.

Qual é o prazo para entrega das traduções?

O prazo varia conforme:

  • tipo de documento,

  • volume,

  • idioma,

  • necessidade de validações adicionais.

A UNO não trabalha com prazos genéricos.

Após a análise inicial, informamos prazos reais e seguros, alinhados à complexidade do projeto.

A UNO faz traduções urgentes?

Sim, quando tecnicamente possível.

No entanto, a urgência nunca compromete a qualidade ou a adequação técnica.

Se um prazo inviabilizar um trabalho correto, isso é sinalizado com transparência ao cliente.

Por que a UNO não compete apenas por preço?

Porque trabalhamos com documentos que não podem dar errado.

Um erro de tradução pode gerar:

  • negativa de visto ou cidadania,

  • atraso acadêmico,

  • problemas contratuais,

  • prejuízos operacionais.

Nosso foco é segurança, não improviso.

A UNO atende clientes fora do Brasil?

Sim.

Atendemos clientes no Brasil e no exterior, com envio e recebimento de documentos de forma digital, segura e organizada.

Rua da Assembleia, 10 - Salas 2319 a 2321 - Centro - Rio de Janeiro - RJ - Brasil | CEP: 20011-901

Copyright ©UNO TRADUCÕES – Todos os direitos reservados. | Termos de Uso | Políticas de Privacidade | Políticas de Cookies