+ de 22 anos conectando pessoas ao mundo
Da expansão aos negócios internacionais, a UNO Traduções entrega segurança, padrão e confiabilidade em cada projeto.
PARA QUEM TRADUZIMOS
Entenda cada um dos nossos serviços abaixo:
Tradução Jurídica
Precisão e expertise para documentos legais
Tradução Juramentada
Garantia de validade legal
Tradução Técnica
Precisão e especialização
Revisão
Garantia de precisão e fluência em textos
Legendagem
Acessibilidade e adaptação para conteúdos audiovisuais
Transcrição com Legendagem
Acessibilidade e precisão para conteúdos audiovisuais
Diagramação ou Desktop Publishing Tradução com layout profissional
NÃO SOMOS APENAS TRADUTORES
Somos parceiros estratégicos em processos que não podem dar errado.
Antes de traduzir, nossa equipe analisa:
O destino
As exigências
Qual Tradução deve ser feita
A finalidade da tradução
Destaques empresariais:
PARA QUEM TRADUZIMOS
Destaques empresariais:
Óleo e Gás
Tradução Juramentada, Técnica e Jurídica para Empresas que operam globalmente.
Oferecemos um parceiro de Tradução confiável, com domínio da terminologia técnica e gestão de projetos estruturada para Empresas de vários setores:
Mineração
Precisão técnica
Agronegócio
Gestão ágil de projetos
Comércio Exterior
Total Confidencialidade
Jurídico corporativo
Dentre outros
Destaques empresariais:
POR QUE ESCOLHER A UNO TRADUÇÕES
Mais que tradução.
Segurança para seguir em frente.
Há mais de 20 anos transformando complexidade em clareza. Com expertise em Projetos Técnicos, Jurídicos e Regulatórios, entregamos Traduções que unem Precisão, Responsabilidade e Excelência.
Nosso diferencial está em unir:
- Conhecimento técnico aliado a processos estruturados
A UNO atua com tradução juramentada, técnica, jurídica, certificada (com affidavit) e simples.
Nem todo processo exige tradução juramentada, e parte do nosso trabalho é orientar corretamente antes da execução.
Você não precisa saber.
Antes de qualquer entrega, a UNO realiza uma análise consultiva para entender:
- Para onde o documento será enviado
- Qual instituição irá analisá-lo
- Quais exigências legais ou técnicas são aplicáveis
Com base nisso, indicamos o tipo correto de tradução, evitando retrabalho e negativas.
Sim.
Atendemos tanto pessoas físicas (cidadania, imigração, estudo, residência no exterior) quanto empresas (documentação técnica, jurídica, regulatória e corporativa).
A metodologia é a mesma: critério, precisão e responsabilidade.
Atendemos documentos destinados a diversos países, incluindo EUA, Canadá, países da União Europeia e América Latina.
Cada país pode ter exigências diferentes de tradução e validação.
Por isso, o destino do documento é sempre analisado antes do início do trabalho.
É uma modalidade de tradução exigida principalmente em processos nos Estados Unidos e no Canadá.
A tradução é acompanhada de uma declaração formal assinada, garantindo a fidelidade do conteúdo traduzido e sua aceitação por órgãos como:
USCIS (EUA)
IRCC (Canadá)
A UNO oferece esse serviço de forma estruturada e segura.
Sim, desde que o tipo correto de tradução seja utilizado para cada processo.
A aceitação não depende apenas do idioma, mas do formato, da certificação e do contexto do documento.
Por isso, nosso trabalho começa com a orientação correta.
Sim.
A UNO possui experiência em tradução técnica e jurídica, incluindo setores como:
Óleo e Gás
Mineração
Agronegócio
Comércio Exterior
Jurídico corporativo
Utilizamos terminologia especializada e processos adequados à complexidade dos projetos.
Sim.
Todo o fluxo de trabalho da UNO respeita confidencialidade e segurança da informação, especialmente em projetos corporativos, jurídicos e regulatórios.
O prazo varia conforme:
tipo de documento,
volume,
idioma,
necessidade de validações adicionais.
A UNO não trabalha com prazos genéricos.
Após a análise inicial, informamos prazos reais e seguros, alinhados à complexidade do projeto.
Sim, quando tecnicamente possível.
No entanto, a urgência nunca compromete a qualidade ou a adequação técnica.
Se um prazo inviabilizar um trabalho correto, isso é sinalizado com transparência ao cliente.
Porque trabalhamos com documentos que não podem dar errado.
Um erro de tradução pode gerar:
negativa de visto ou cidadania,
atraso acadêmico,
problemas contratuais,
prejuízos operacionais.
Nosso foco é segurança, não improviso.
Sim.
Atendemos clientes no Brasil e no exterior, com envio e recebimento de documentos de forma digital, segura e organizada.
Rua da Assembleia, 10 - Salas 2319 a 2321 - Centro - Rio de Janeiro - RJ - Brasil | CEP: 20011-901
Copyright ©UNO TRADUCÕES – Todos os direitos reservados. | Termos de Uso | Políticas de Privacidade | Políticas de Cookies